El artículo 5 de La Ley General para la Igualdad entre Mujeres y Hombres que ha sido recientemente aceptada, "promueve la utilización de un lenguaje con perspectiva de género, y se establece que se debe velar porque los medios de comunicación transmitan una imagen igualitaria plural y no estereotipada de mujeres y hombres y eviten utilizar lenguaje sexista." (CNN, México, 14 nov. 2013)
Dejando a un lado lo positivo de la noticia en términos generales (el resto de los artículos de la Ley se acercan más a cuestiones sociales como violencia de género, familiar y derechos de las mujeres) habría que analizar qué significa el lenguaje sexista.
Se habla con frecuencia de él como si se tratara de un tipo de lenguaje-comunicación de ideas, como el lenguaje racista o lenguaje homofóbico, cuando en realidad poca gente sabe en qué consiste. Habitualmente el término "lenguaje sexista" se refiere a cuestiones inherentes a la lengua, es decir, no es el contenido de un discurso, sino los usos gramaticales del español. El quid de la cuestión está en el género morfológico, y en general, el género gramatical. Veamos:
El género morfológico es la -a final en "casa", o la -o final en "carro", y género gramatical comprende también al morfológico, pero lo podemos ver en los pronombres la, lo, los, las. Entiendo el hastío vital que producen las habladurías lingüísticas, pero no nos cansemos todavía, porque ahora viene lo bueno.
¿Se puede hablar de que un rasgo gramatical inherente al español, sea voluntariamente, sexista? Es una contradicción en toda regla. O ¿podríamos decir que la evolución del español ha estado marcada por el sexismo?
Lo que se considera sexista en el español, a diferencia de otras lenguas como el inglés, es que el plural es masculino. Es decir Juan y María viven juntos sería una frase sexista, puesto que el plural no engloba al femenino. O decir Los ciudadanos mexicanos es sexista (hablemos ya de una vez claro, ¡es machista!) por no englobar a la mitad de ciudadanas femeninas. La alternativa eco-bio-hippie-no-me-depilo es esa moda impulsada por Vicente Fox (después de todo él sacó aquella ley de género) es Ciudadanos y ciudadanas mexicanos (¡Habráse visto mayor estupidez!) Especialmente, porque sigue sin resolverse la cuestión del adjetivo plural...¿Qué hacemos con el mexicanos? ¿lo duplicamos también? Ciudadanos y ciudadanas mexicanos y mexicanas. Bueno...
La otra alternativa, esta es más anarco-sindicalista, es el uso de X o @ en donde los 12 siglos de español arduamente trabajados por monjes del monasterio de San Millán, pasando por bachilleres Celestinescos, Cervantes y Góngoras de la vida, hasta llegar al rey de Roma y Presidente de México, Enrique Peña Nieto, hablantes del español que han trabajado un sistema gramatical basado en grafías y fonemas perfectamente correlacionados, y han puesto una -a en sustantivos y adjetivos arbitrariamente considerados femeninos, y una -e o una -o en los masculinos. Y el plural, lo mismo, el plural es masculino y engloba al femenino porque así lo quisieron los monjes del monasterio de San Millán en el Siglo XI (por hablar de una forma cómica sobre los orígenes del español, que son como todos sabemos, ajenos a cualquier voluntad, y más bien un fenómeno espontáneo).
Pero supongo que l@s hablant@s del español y lxs mexicanxs tenemos el derecho a decidir si cambiar el uso normativo porque nos insulta una letra. ¡Andá a cagar! como dice mi amigo argentino.
El problema que suscitó un alarmante debate mediático en España el año pasado, fue aclarado por Ignacio Bosque (se dice poco, pero el catedrático es nada menos que el director de la Nueva Gramática de la RAE), y recibió múltiples críticas a pesar de ser excesivamente didáctico.
Al hablar de la visibilidad de la mujer en la lengua, Bosque dice "Si no estamos dispuestos a aceptar que es la historia de la lengua la que fija en gran medida la conformación léxica y sintáctica del idioma, ¿cómo sabremos dónde han de detenerse las medidas de política lingüística que modifiquen su estructura para que triunfe la visibilidad?" En otras palabras, si no conocemos la lengua, ni su historia, cómo pretendemos cambiarla y hacer una nueva. Imposible hacerlo sin insultar.
En fin, supongo que esto quiere decir: que haya visibilidad de la mujer en la sociedad y el lenguaje reflejará su presencia de forma natural. Eso sí, el plural seguirá siendo masculino y eso no debe de hacer rabiar a las Pussy Riot, por favor. Un poco de respeto por el lenguaje.
No hay comentarios:
Publicar un comentario